2012 2011 2010
2009 2008 2007
2006 2005 2004
2003 2002

Gemeinsam Einsam
Die Slawische Idee nach dem Panslawismus

Manfred Sapper, Volker Weichsel, Stefan Troebst und Agnieszka Gąsior (Hg.)
324 S., 77 Abb., 4 Karten
Osteuropa 12/2009
Preis: 22,00 €
ISBN: 978-3-8305-1707-8

Coverbild

Editorial | 5 | Volltext

Idee und Interesse

Volltext drucken (öffnet neues Fenster)

Idee und Interesse
Slavia heißt die Bellezza auf dem Titelbild. Unverkennbar stammt sie aus der Feder des tschechischen Künstlers und Graphikers Alfons Mucha, eines der Hauptvertreter des internationalen Jugendstils. Bei dem Werk handelte es sich um eine Auftragsar-beit. Die schöne Slavia hatte die banale Funktion, durch ihre Attraktivität Aufmerk-samkeit zu wecken und möglichst viele Damen und Herren zu bewegen, bei der As-sekuranzgesellschaft gleichen Namens Policen zu zeichnen, um sich gegen Unbill und Unglück, Brand und andere Katastrophen zu versichern.
So profan der Zweck, so sakral die Anmutung. Fast priesterlich wirkt die junge Frau, in deren Darstellung sich Volksornamentik und religiöse Motive mischen. Und dass die Versicherungsgesellschaft nicht nur Prager Kunden im Blick hatte, sondern Slawen überall in der Habsburger Monarchie, signalisieren die Lindenblätter, welche die Slavia umranken, die weiß-rot-blauen Bänder in ihrer Rechten und der Ring in ihrer Linken. Es sind die Schlüsselsymbole der slawischen Einheit.
Die Vorstellung von der Gemeinsamkeit der Slawen, aus der eine politische Einheit erwachsen solle, ist älter als Muchas Plakat von 1907. Sie geht auf das zweite Viertel des 19. Jahrhunderts zurück, als sich ein literarischer Panslawismus ausbildete. Intel-lektuelle bedienten sich auf der Suche nach einer gemeinslawischen Sprache und Literatur einer kritischen historisch-philologischen Methode. Diese traf mit dem neu-en, wachsenden Interesse am Volk zusammen, wie es Johann Gottfried Herder in den Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit zum Ausdruck brachte. Doch anders als Herder, der in seinem berühmten Slawenkapitel die Slawen als eine Nation verstand, gehört es zur Ironie der Geschichte, dass viele Intellektuelle in Ostmitteleu-ropa und auf dem Balkan, die unter dem Vorzeichen des „Erwachens der Völker“ von einem panslawischen Gedanken ausgegangen waren, tatsächlich die eigene nationale Bewegung beförderten. Immer wieder wurde die ideologische Homogenität der Sla-wischen Idee überschätzt. Unter diesem Oberbegriff verbargen sich so unterschiedli-che Phänomene wie der russozentrische autoritäre Panslawismus, der demokratische Austroslawismus oder der föderale Jugoslawismus.
Im 20. Jahrhundert griff Stalin nach dem deutschen Überfall auf die Sowjetunion auf die Slawische Idee zurück, um den Widerstand der slawischen Völker gegen die Deutschen zu stärken; nach dem Krieg instrumentalisierte die Sowjetunion die Idee von der Gemeinsamkeit der Slawen, um die kommunistische Herrschaft in Ostmittel-europa aufzubauen, zu konsolidieren und zu legitimieren. Und selbst heute ist die Slawische Idee mehr als eine leere Ideologie von vorgestern.
Immer wieder tauchen Versatzstücke der Idee der slawischen Gemeinsamkeit auf der politischen Bühne auf. In Belarus stilisiert sich Aleksandr Lukašėnka zum Retter der „bedrohten slawischen Zivilisation“, in der Ukraine greifen Politiker nicht nur im Wahlkampf auf die Vorstellung ostslawischer Gemeinsamkeit zurück und bringen eine „Osteuropäische Union“ ins Gespräch. Auch in Russland ist immer wieder pan-slawisches Gedankengut zu hören, in der Regel in seiner russozentrischen Variante. Gemeinsam ist diesen Appellen an ein slawisches Gemeinschaftsgefühl das Interesse: Sie dienen zur Mobilisierung der Bevölkerung, zur Legitimationsstiftung der Herr-schenden und zur Abgrenzung von der Europäischen Union und den USA.
Der aktuelle politische und rhetorische Zugriff auf Elemente der Slawischen Idee demonstriert: Erstens sind Teile der slawischen Gesellschaften bis heute empfänglich für derartige Signale. Slawisches Gemeinschaftsbewusstsein muss Bestandteil der kollektiven Identität sein. Ansonsten ließe sich mit diesen Appellen keine politische oder ideologische Unterstützung mobilisieren.
Zweitens zeigt sich in den vielfältigen Erscheinungsformen der Slawischen Idee über nahezu zwei Jahrhunderte hinweg, wie flexibel und interpretationsoffen diese Ideolo-gie ist. Vor über einem halben Jahrhundert prägte der Historiker Hans Kohn in seinem Büchlein „Die Welt der Slawen“ die Redewendung „Von der Einsamkeit und Ge-meinsamkeit der Slawen“. Damit meinte er im Blick auf die kommunistischen Re-gime in Ostmitteleuropa, dass die slawischen Völker nie eine größere Gemeinsamkeit in ihrer Geschichte aufgewiesen hätten. Doch der Eiserne Vorhang machte daraus auch eine Einsamkeit in Europa. Die Gemeinschaft der Slawen heute zu denken, ist schwerer denn je. Einige der slawischen Staaten sind heute integraler Bestandteil der EU. Ein anderer Teil strebt danach, der Union möglichst bald anzugehören. Die poli-tischen Regime anderer mehrheitlich slawischer Gesellschaften wiederum definieren ihre Herrschaft gerade durch die Abgrenzung von der Europäischen Union. Diese Unterschiede bleiben nicht ohne Auswirkungen auf die Substanz der Slawischen Idee und auf die integrative Kraft, die sie zu entfalten vermag.
Das vorliegende Heft verdankt sich der Zusammenarbeit mit dem Geisteswissen-schaftlichen Zentrum Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas an der Universität Leipzig (GWZO). Stefan Troebst und sein Team werden mit Mitteln des Bundesmi-nisteriums für Bildung und Forschung den Wandlungen des Panslawismus seit 1918 als einer ost(mittel)europäischen Ideologie auf der Spur bleiben. Das Zentrum ist für Anregungen und Kritik an troebst@uni-leipzig.de dankbar.

Manfred Sapper, Volker Weichsel

Stefan Troebst | 7 | Volltext

Slavizität
Identitätsmuster, Analyserahmen, Mythos
Mehr

Die Vorstellung eines sämtliche Slawen oder Slawischsprachige in Raum und Zeit verbindenden Elements hat viele Gesichter: "Slavizität" fungiert periodisch als politisch wirksames Mobilisierungsinstrument, sie leitet das Erkenntnisinteresse kulturwissenschaftlicher Forschung, und sie ist bis heute ein höchst produktiver Mythos in Kunst und Literatur. Im Zeichen der "Slawisierung" der Europäischen Union ist mit dem Aufkommen neuer Dimension von Slavizität zu rechnen. Schließen

Volltext drucken (öffnet neues Fenster)

STEFAN TROEBST
SLAVIZITÄT
IDENTITÄTSMUSTER, ANALYSERAHMEN, MYTHOS

Die Vorstellung eines sämtliche Slawen oder Slawischsprachige in Raum und Zeit verbindenden Elements hat viele Gesichter: „Slavizität“ fungiert periodisch als politisch wirksames Mobilisierungsinstrument, sie leitet das Erkenntnisinteresse kulturwissenschaftlicher Forschung, und sie ist bis heute ein höchst produktiver Mythos in Kunst und Literatur. Im Zeichen der „Slawisierung“ der Europäischen Union ist mit dem Aufkommen neuer Dimensionen von Slavizität zu rechnen.


PANSLAWISCHE SOLIDARITÄT ODER „SLAWOPHILE ONANIE“?

Im Sommer 1876, als die Fürstentümer von Serben und Montenegrinern mit dem Osmanischen Reich einen Krieg um die Hercegovina führten, geleitete der zarische General Michail Černjaev ein „slawisches Aufgebot“ von 4000 russischen Freiwilligen auf den Balkan, um den „orthodoxen Brüdern“ zu Hilfe zu eilen. Černjaevs Absicht, die herzegowinischen Südslawen auf alle Zeit vom „türkischen Joch“ zu befreien, scheiterte indes kläglich, denn auf dem Berliner Kongress von 1878 wurde das Gebiet österreichisch-ungarischer Verwaltung unterstellt. Der damalige russische Innenminister Petr Valuev, der sich auch als Literat betätigte, geißelte dergleichen panslawisches Sentiment sarkastisch als „slawophile Onanie“.
Dennoch kam es im Frühjahr 1999, während der NATO-Luftschläge gegen Serbien-Montenegro, zu einem Reenactment von 1876 – wenngleich einem lediglich rhetorischen: Der Sprecher der Russländischen Staatsduma, Gennadij Seleznev, beschwor eine „russisch-serbische Waffenbrüderschaft“, die Russische Orthodoxe Kirche rief zu russländischer Militärhilfe für die „orthodoxen slawischen Brüder“ in Serbien auf, und der exzentrische Chef der Liberal-Demokratischen Partei Russlands, Vladimir Žirinovskij, verkündete großspurig, er werde auf eigene Kosten Flugzeuge chartern, um mehrere tausend Kosaken und andere russische Freiwillige kostenlos auf den balkanischen Kriegsschauplatz zu fliegen.
Mit anderen Worten: Auch mehr als ein Jahrhundert nach dem Höhepunkt des Panslawismus als eines zeitweiligen Bestimmungsfaktors zarisch-russischer Außen- und Balkanpolitik sowie eines politischen Mobilisierungsinstruments ließ sich in der neuen Russländischen Föderation die „allslawische“ Saite zum Klingen bringen. Zwar wurde weder 1876 noch 1999 St. Petersburger bzw. Moskauer Regierungshandeln von der Vorstellung einer gesamtslawischen Mission des „Dritten Rom“ dominiert, doch war dies eine Klaviatur, auf der Slawophile und Nationalisten mit spürbarer Resonanz in der Innenpolitik, aber auch mit beträchtlicher Außenwirkung spielen konnten. Ähnliche Beispiele lassen sich auch für andere slawischsprachige Nationalgesellschaften finden – für Belarus und Bulgarien ebenso wie für die Tschechische Republik und sogar Polen.

KONZEPTIONEN VON SLAVIZITÄT

Die Annahme eines sämtliche Slaw(ischsprachig)en in Raum und Zeit verbindenden kulturellen, gar biologistischen Elements hat viele Gesichter: Periodisch fungiert sie als politisch wirksames transnationales Identifikationsmuster; sie stellt einen Bezugsrahmen kulturwissenschaftlicher Forschung dar; und sie ist bis heute ein höchst produktiver Mythos in Kunst und Literatur. Die essentialistische Vorstellung einer ethnogenetischen „Verwandtschaft“ aller Slawen, der Existenz einer slawischen Urheimat („Allslawien“) samt slawischer Ursprache, gar der Herausbildung einer natio slavica sind dabei frühneuzeitlichen Ursprungs. Temporäre politische Qualität gewann die „Slawische Idee“ bzw. „Slavonic Ideology“ vom ethnokulturellen special relationship aller Slawen in Form „slawischer Wechselseitigkeit“ jedoch erst im 19. Jahrhundert in Gestalt einer „slawischen Bewegung“, die Formen wie den Austroslawismus in der Habsburgermonarchie , den Panslawismus im Russländischen Imperium , den Messianismus im geteilten Polen sowie den Illyrismus und den Südslawismus bzw. das Jugoslawentum in Osmanischem Reich und Donaumonarchie annahm. Im 20. Jahrhundert folgten der Neoslawismus als liberale Reaktion auf den autokratischen Panslawismus , der demokratische Tschechoslowakismus und der ein vorgeblich „dreinamiges Volk“ aus Serben, Kroaten und Slowenen autoritär unifizierende Jugoslawismus – die beiden letzteren bereits in staatlicher Gestalt – sowie in den 1940er Jahren eine kriegsbedingte Neuauflage des „allslawischen“ Zusammengehörigkeitspostulats unter (sowjet-) russischem Vorzeichen. Aufgrund des Bruches zwischen Tito und Stalin von 1948 stellte Moskau die 1942 angeworfene „allslawische“ Propagandamaschinerie ab, und in der Folgezeit geriet das Identifikationsmuster „Slawentum“ innerhalb des stalinistischen Ideologiekonglomerats in Vergessenheit bzw. wurde teils durch Panrussismus, teils durch den Bezug auf das – ethnisch unspezifische – „sozialistische Lager“ ersetzt.
Das Epochenjahr 1989 tat ein Übriges mit der Auflösung „slawischer“ Bundesstaaten in Form der Implosion der UdSSR 1991, der „samtenen Scheidung“ der Slowaken von den Tschechen 1992 und vor allem des blutigen Zerfalls der jugoslawischen Föderation in den Jahren 1991 bis 1999. Dass die post-sowjetische Gemeinschaft Unabhängiger Staaten eigentlich als russländisch-ukrainisch-weißrussische Gemeinschaft Slawischer Staaten konzipiert war, dann aber auf Drängen des kasachischen Präsidenten Nursultan Nazarbaevs ihre aktuelle Bezeichnung bekam, war indes ein Indiz für die Suche nach transnationalen Identifikationsmustern in bewegter Zeit. Entsprechend gehörte in den 1990er Jahren „slawisch“, neben „russischsprachig“ und „sowjetisch“, zu den häufigsten ethnokulturellen Selbst- und Fremdzuordnungen russophoner Akteure im „Nahen Ausland“ – deutlich vor „russisch“, „russländisch“, „kosakisch“, „orthodox“, „autochthon“, „migratorisch“, „minoritär“ sowie (in Kasachstan) „europäisch“.
Im Lichte der primär „slawischen“ Osterweiterung(en) der Europäischen Union stellt sich die Frage, ob „slawische Wechselseitigkeit“ mit ihren unterschiedlichen aktuellen Ausprägungen von Ostslawismus, Jugonostalgie, Kyrillomethodianismus u.a. auch im größeren Europa (und in den slawophonen Teilen Nord- und Zentralasiens) das Potential zu einem kulturellen Prägefaktor und/oder zu einem politischen Integrationsfokus besitzt. Räumliche Kontingenz, linguistische Nähe und politische Interessenkoinzidenz sprechen dafür, Faktoren wie Religion und Nationalismus indes dagegen. Dies belegen nicht zuletzt die regional wie temporär erfolgreich konkurrierenden Ideologeme „Eurasien“, „Mitteleuropa“ oder „Europa“, desgleichen aber auch explizit „entslawisierte“ Nationskonzeptionen wie „Proto-Bulgarien“, „antikes Makedonien“ oder „arisches Kroatien“.
Dennoch ist „das unheimliche Slawentum“, dessen Prägekraft die Literaturwissenschaftlerin Maria Janion unlängst für den polnischen Fall eindringlich analysiert hat, situativ in sämtlichen slawophonen Nationalgesellschaften reaktivierbar. Als etwa im Vorfeld der ersten Osterweiterung der Europäischen Union der bulgarophile Salzburger Slawistikprofessor Otto Kronsteiner den – gut gemeinten! – Vorschlag machte, Bulgarien möge zur Erleichterung seiner EU-Mitgliedschaft sowie aus ökonomischen Gründen vom kyrillischen zum lateinischen Alphabet übergehen, schlug ihm ein kollektiver Aufschrei entgegen. Die bulgarische Reaktion auf diese „Blasphemie“ war eine Rüge von Staatspräsident Petăr Stojanov und die umgehende Aberkennung des Ehrendoktorhutes der Kyrill und Method-Universität Veliko Tărnovo. Denn in der Selbstwahrnehmung der Bulgaren ist die kyrillische Schrift nicht nur ein Beleg slawischer Orthodoxie, sondern vor allem eine originär bulgarische Erfindung, welche die Bulgaren in Sachen Dignität und Anciennität an die erste Stelle aller Slawen setzt.
Der Berliner Südslawist Christian Voss hat in Rekonstruktion der heftigen bulgarisch-(sowjet-)russischen und bulgarisch-makedonischen Wissenschaftsfehden um das „kyrillomethodiansche Erbe“ die Bedeutung der Einvernahme der beiden Slawenapostel als ethnische Bulgaren einerseits sowie der Kyrillica als genuin bulgarische Innovation andererseits herausgearbeitet. Nicht zuletzt unter Berufung auf die Enzyklika „Slavorum Apostoli [. . .] in Erinnerung an das Werk der Evangelisierung der Heiligen Cyrill und Methodius vor 1100 Jahren“ von 1985, in der sich Johannes Paul II. selbst als „der erste Papst [. . .], der aus Polen und damit aus der Mitte der slawischen Völker auf den Stuhl des hl. Petrus berufen worden ist“, bezeichnete, konnte die bulgarische Seite den „Angriff“ auf die zugleich „eigene“ und „slawische“ Schrift abwehren. Entsprechend wurde das Thema eines Alphabetswechsels in den Beitrittsverhandlungen zwischen Sofia und Brüssel nicht angeschnitten. Denn der polnische Papst hatte betont, dass

"alle Kulturen der slawischen Völker [. . .] ihren „Anfang“ oder ihre Entwicklung dem Werk der Brüder aus Saloniki [verdanken]. Diese haben nämlich mit der eigenen, originalen und genialen Schöpfung eines Alphabetes für die slawische Sprache einen grundlegenden Beitrag für die Kultur und Literatur aller slawischen Völker geleistet."

Mit anderen Worten: Wer den Bulgaren das Anrecht auf „ihr“ Alphabet beschneidet, bekommt es sowohl mit dem Vatikan als auch mit „allen slawischen Völkern“ zu tun.
Überdies hat die bulgarische Seite unter Bezug auf die von Kyrill kodifizierte altkirchenslawische Sprache (die bulgarischerseits als Altbulgarisch bezeichnet wird) samt Alphabet und die Phonetik des Bulgarischen prophylaktisch die Forderung erhoben, im Falle der Einführung der Gemeinschaftswährung in Bulgarien müsse diese – entgegen der strikt einheitlichen EU-Vorgabe – statt Euro EBPO (Evro) heissen. „Wir sagen“, so die nicht ganz glückliche Begründung des bulgarischen Ministers für Staatsverwaltung und Verwaltungsreform, Nikolaj Vasilev, „auch Evropa für Europa, Evgenij für Eugen und Evtanasia für Euthanasie“. Der 2007 erfolgte EU-Beitritt Bulgariens führte dann in der Tat zur „Kyrillisierung Europas“ (Michael Martens ), gelten doch seitdem im EU-Bereich mit seinen 23 Amtssprachen, darunter fünf slawische, drei Alphabete: das lateinische, das griechische und eben das kyrillische. Die prospektiven EU-Mitgliedschaften Makedoniens, Bosniens und Herzegowinas, Serbiens und – in weiterer Ferne – der Ukraine und Belarus’ werden diese Entwicklung verstärken, wohingegen der Beitrittskandidat Montenegro derzeit den (freiwilligen!) Übergang zur Lateinschrift erwägt.

„SLAWENTUM“ ODER „OSTEUROPA“?

Es sind vor allem zwei Wissenschaftsdisziplinen, die hohe Affinität zur Slavizität aufweisen: zum einen die Slawische Philologie, zum anderen die Osteuropäische Geschichte. Die Slawistik mit ihren Untergliederungen Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft und Landeskunde etablierte sich Mitte des 19. Jahrhunderts an den Universitäten. In markantem Unterschied zu anderen Philologien wie der Germanistik, Fennougristik, Romanistik, Turzistik oder Anglistik besitzt sie bis heute einen relativ klar umrissenen regionalen Fokus auf die anrainenden slawischsprachigen Nationalgesellschaften und die slawischsprachigen Minderheiten dort sowie in den Nachbarstaaten Kosova, Deutschland, Moldova, Griechenland, Albanien, Österreich, Kasachstan, Finnland, Ungarn, Rumänien und Italien. Dies bedingt eine weitreichende geographische Kongruenz mit der aus der slawistischen Landeskunde hervorgegangenen „Schwesterdisziplin“ der Osteuropäischen Geschichte. Diese historische Teildisziplin entstand auf politische Impulse hin um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert in Deutschland und Österreich-Ungarn – zunächst als „Feindforschung“ zum zarischen Russland, dann als Historie der von Slawen bewohnten Teile Europas und Asiens. Trotz aller inhaltlichen wie regionalen Nähe haben sich beide Fächer sehr unterschiedlich entwickelt. Die Geschichtswissenschaft hat in einer intensiven internationalen Debatte in der Zwischenkriegszeit den Bezugsrahmen „Slawentum“ über Bord geworfen und durch „Osteuropa“ ersetzt. Treibende Kraft dabei waren zentraleuropäische Historiker sowohl slawischer wie deutscher Zunge: Oskar Halecki und Marceli Handelsman aus Polen, Jaroslav Bidlo und Josef Pfitzner aus der Tschechoslowakei sowie Otto Hoetzsch aus Deutschland.
Diese übergreifende Osteuropa-Konzeption, die in der Folgezeit durch Untergliederungen wie Südosteuropa, Nordosteuropa, Ostmitteleuropa sowie ein „engeres“, „ostslawisch“ definiertes Osteuropa des Zarenreiches, der UdSSR bzw. der GUS differenziert wurde, geriet erst im Epochenjahr 1989 unter Legitimationsdruck, als sich die Klammer der alle vier Untergliederungen umschließenden sowjetischen Hegemonie während des Ost-West-Konflikts lockerte und schließlich löste. Die dadurch angestoßene innerfachliche Debatte 1998/99 in der Zeitschrift OSTEUROPA über die Zukunft der osteuropabezogenen Forschung führte zu einer nachhaltigen Öffnung der historischen Teildisziplin zu anderen regional wie thematisch definierten Bereichen der Geschichtswissenschaft sowie angrenzender kultur- und sozialwissenschaftlicher Fächer. In der Folge war ein deutlicher Anstieg des Interesses eben dieser Bereiche und Fächer an den Ergebnissen der Osteuropäischen Geschichte festzustellen – mit beiderseits befruchtenden Wirkungen.
Während sich die historische Teildisziplin der Osteuropäischen Geschichte dergestalt vom Bezugsrahmen „Slawentum“ emanzipiert hat, ist die Slawistik als Philologie zumindest terminologisch noch daran gekettet. Der genannte österreichische Slawist Kronsteiner prognostizierte deswegen bereits den „unvermeidlichen Untergang der Slawistik alten Typs“, da es sich um eine „inzestuöse Slawistik“ handle – „von Slawen für Slawen“. Das Fach habe sich „von 1849 bis 1918 fast ausschließlich dem Panslawismus, der slawischen Wechselseitigkeit“ verschrieben – eine methodische Erstarrung, die durch den Sowjetkommunismus „um fast ein Jahrhundert prolongiert“ worden sei: „Auf diese Weise ist die Slawistik zu einer schwer durchschaubaren monolithischen Geheimwissenschaft [. . .] geworden.“
Nicht ganz so harsch, aber im Kern ähnlich fällt die Antwort des Potsdamer Slawisten Norbert Franz auf die selbst gestellte Frage aus,

"ob die aus der Geschichte rekonstruierte und nur für relativ frühe geschichtliche Epochen als wirksam unterstellte Einheit der Slawen – also die Einheit des Gegenstandes – ausreicht, die Einheit des Fachs Slawistik zu begründen."

Zugleich sieht Franz aber einen produktiven Ausweg aus diesem Dilemma:

"Für die slawistische Kulturwissenschaft könnte die Thematisierung des Slawen-Diskurses ein Feld sein, das – der Sprache ähnlich – eine das Fach einende Klammer bzw. einen Fluchtpunkt für Forschungsanstrengungen bildet."

Vor allem den Slawistinnen und Slawisten hierzulande bietet sich ihm zufolge dadurch eine interessante Forschungsperspektive:

"Auch auf diesem Feld könnte die deutsche Slawistik sich weiterhin besonders dadurch profilieren, dass sie die in den slawischen Kulturen geführten Diskurse der Betroffenen mit einer kritischen Außensicht begleitet."

Da es in der Slawistik, anders als in der Osteuropäischen Geschichte, nicht zu einem Paradigmenwechsel gekommen ist, wird weiterhin mit slawophil-romantisierenden Begriffen wie einer aus „slawischen Völkern“ bestehenden Welt der Slaven – so der Obertitel der 1956 gegründeten deutschsprachigen Internationalen Halbjahresschrift für Slavistik – operiert. Allerdings diskutierten unlängst die Herausgeber der für die Slawistik und die Osteuropäische Geschichte maßgeblichen US-amerikanischen Fachzeitschrift Slavic Review die Frage, ob der Name des Periodikums noch zeitgemäß sei. Anlass dazu war die für 2010 anstehende Umbenennung der „Mutterorganisation“ American Association for the Advancement of Slavic Studies in American Association for the Advancement of Slavic, East European, and Eurasian Studies. Die Verantwortlichen kamen überein, sowohl den Titel Slavic Review als auch den Untertitel Interdisciplinary Quarterly of Russian, Eurasian, and East European Studies beizubehalten. Begründet wurde dies so:

"'Slavic' ist (außerhalb der Linguistik) eine weitgehend flexible, gar leere Bezeichnung geworden, die der Untertitel erläutert. Vielleicht kann der Terminus in Anführungszeichen vorgestellt werden, die für alle außer den wissenden Mitgliedern des Herausgebergremiums unsichtbar sind."

Mit anderen Worten: Die Konnotation „Slavic“ hat in dieser Sicht (neben ihrer weiterhin gültigen linguistischen Dimension) eine ent-ethnisierte, indes großregionale Qualität gewonnen, die weitgehend deckungsgleich mit den in den Sozialwissenschaften gebrauchten Adjektiven „post-communist“ oder „post-socialist“ ist. Der britische Sozialanthropologe Christopher M. Hann etwa, der am Hallenser Max-Planck-Institut für ethnologische Forschung die Projektgruppe „Post-Socialist Eurasia“ leitet, hat eine Kartenskizze zu einem von der Elbe bis zum Ussuri reichenden „Eurasien auf dem Höhepunkt des marxistisch-leninistisch-maoistischen Sozialismus“ erstellt, die nahezu kongruent mit dem Untersuchungsraum von Slavic Review ist. Und auch die eher politikwissenschaftliche denn philologische Frankophonieforschung weist deutliche Parallelen zu dergestalt verräumlichten „Slavic studies“ auf, wie die nachstehende Beobachtung in dem Fall belegt, dass man in ihr den Wortbestandteil „Franko-“ durch „Slavo-“ ersetzt:

"[Die Frankophonie erweist sich] als eine fragile, widersprüchliche Einheit mit geringen Ressourcen zur Herstellung von Homogenität. Entsprechend divers sind die Motive für die einzelnen Staaten und gesellschaftlichen Gruppen, die internationale Frankophonie als Referenz für ihre eigene Verortung in der Welt heranzuziehen. Zugleich bietet das Beispiel der Frankophonie aber auch die Möglichkeit, neuartige Identifikationsprozesse unter den Bedingungen einer sich globalisierenden Welt, des Postkolonialismus und der wechselseitigen Durchdringung des Nordens und des Südens zu erfassen."

Nicht zu übersehen ist indes auch, dass die drei slawistischen Teilbereiche Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft und Landeskunde seit 1989 einen Innovationsprozess durchlaufen haben, der ihre Anschlussfähigkeit an den kulturwissenschaftlichen Mainstream deutlich erhöht hat. Dies gilt in besonderem Maße für die aus der südslawistischen Linguistik entwickelte Forschungskonzeption der Eurolinguistik als Lehre von den sprachlichen Gemeinsamkeiten in Europa. Es gilt überdies für den sämtliche Literaturen des östlichen Mitteleuropa, d.h. nicht nur die slawischen, zum Gegenstand nehmenden Zweig literaturwissenschaftlicher Forschung, der durch Vergleich eine Literaturregion Ostmitteleuropa konstituiert. Und es trifft auf die Modernisierung der Landeskunde zu Kulturstudien mit der Schwerpunktverschiebung von Verfügungswissen auf Orientierungswissen zu.

ANTISLAWISMUS

So wie die „Slawischen Idee“ in Gestalt des Panslawismus das Alteritätsmodell eines germanisch-deutschen „Drangs nach Ostens“ konstruierte, so löste die slawische Einheitsvorstellung im nichtslawischsprachigen Raum vor allem in der Vergangenheit mitunter Gegenreaktionen aus, die ebenso zählebig wie ihr Feinbild waren. Dabei waren aber Slawophobie und Antislawismus wesentlich weniger einheitlich als der Panslawismus. Der „Antislawismus Adolf Hitlers“, dem der polnische Zeithistoriker Jerzy Borejsza eine Schrift gewidmet hat, erweist sich bei näherer Betrachtung nicht als ein geschlossenes antislawisches Weltbild, sondern ebenso als konkrete altösterreichische bzw. deutschnationale Polenfeindlichkeit, wie dies etwa bei Gustav Freytag, Georg von Schönerer oder Max Weber der Fall war. Die „schreckliche Slavophobie“ der nationalsozialistischen Führung Deutschlands, von der Altbundespräsident Richard von Weizsäcker noch 2008 in Moskau gesprochen hat, bezog sich jedenfalls nicht auf die mit dem Dritten Reich verbündeten Slowaken, Ukrainer, Kroaten, Bulgaren und Makedonier. Ja, selbst die prononcierten Slawenhasser Karl Marx und Friedrich Engels, die sowohl privat wie öffentlich zu unflätigen Beschimpfungen sämtlicher Bewohner des östlichen Europa, vor allem aber des „revolutionsverräterischen Slawentums“, neigten, waren diesbezüglich zu Differenzierungen fähig. Die Polen waren immer dann ihrer Sympathie sicher, wenn sie sich gegen den Zaren auflehnten; Marx war gerührt von der Aufnahme seiner Ideen in Russland; und Engels begann auf seine alten Tage Bulgarisch zu lernen – obwohl er die Bulgaren zuvor als „Sauvolk“ verleumdet hatte. Und das negative Slawenstereotyp des 19. Jahrhunderts, wie es sich etwa in den USA in pejorativen Kollektivbegriffen wie „Bohunk“ (aus „Bohemian“ und „Hungarian“ für Tschechen, Ukrainer und andere Osteuropäer ) erhalten hat, ist in seiner gegenwärtigen Form eher die anti-russ(länd)ische Fortsetzung weltpolitischer Gegnerschaft zur kommunistischen Sowjetunion denn ethnospezifisch. Selbst das politische Schlagwort „Slavophobia“ bezieht sich hier nicht auf „die“ Slawen, sondern fungiert als flexibel verwendbares Totschlagargument „ethnischer“ Lobby-Gruppen osteuropäischer Herkunft, etwa von US-Kroaten, -Serben oder -Ukrainern.
Historisch tiefer reichende Wurzeln scheint indes das ambivalente Slawenbild in Großbritannien zu haben, das ganz offenkundig auch weiterhin von der Gladstone-Disraeli-Kontroverse der 1870er Jahre zwischen slawophilen Bulgarenfreunden und slawophoben Sympathisanten des Sultans geprägt ist. Noch 1999 stellte etwa der renommierte Londoner Economist ganz ernsthaft die Frage, ob Demokratie und „Slawentum“ miteinander vereinbar wären:

"Sind Slawen und Demokratie unvermeidlich unvereinbar? Von den rauen Weiten Nordeuropas bis zum blutigen Balkan, vom Schwarzen Meer über zehn Zeitzonen bis an Sibiriens Pazifikküste haben Slawen nur oberflächliche und flüchtige Erfahrungen mit milder oder gerechter Regierung gemacht – von Demokratie ganz zu schweigen. Mit dem Fall des Kommunismus vor einem Jahrzehnt wuchsen Hoffnungen auf Freiheit, verflüchtigten sich indes wieder. Zwei Brocken Slawentum sind es vor allem, die herb enttäuscht haben: der slawische Kern aus Russland, der Ukraine und Belarus’ und die Südslawen mit Serbien als Zentrum."

Immerhin lautete die für den anonymen Autor offenkundig überraschende Antwort: „Es gibt keinen Grund, weshalb Slawen nicht Demokraten sein sollten.“ Russen übten sich in Wahlen, Polen und Tschechen strebten nach Rechtsstaatlichkeit und Wohlstand und Makedonier, Bulgaren und Slowenen zeigten, anders als Serben, demokratische Tendenzen.

EUROSLAWISMUS?

Die Europäische Union und das größere Europa haben sich in den vergangenen Jahrzehnten deutlich verändert. Zu beobachten ist eine schrittweise „Slawisierung“ der Europäischen Gemeinschaft. Ursache waren Arbeitsmigration und politisch bedingte Immigration, dann die Ausweitung der europäischen Integration: Die Süderweiterung 1981 brachte die slawischsprachigen Makedonier und Pomaken im Norden Griechenlands in die Europäische Gemeinschaft, der Beitritt der fünf neuen Bundesländer zur Bundesrepublik 1990 die Sorben aus Sachsen und Brandenburg. Und die Beitritte Österreichs und Finnlands 1995 machte die Kärntner Slowenen, die burgenländischen Kroaten und die karelischen Russen zu Angehörigen der EU. Den größten Slawisierungsschub bedeutete 2004 der Beitritt Polens, Tschechiens, der Slowakei und Sloweniens sowie Estlands, Lettlands und Litauens, von denen die beiden erstgenannten quantitativ starke russophone Bevölkerungsgruppen aufweisen. 2007 trat schließlich Bulgarien bei, desgleichen Rumänien mit ukrainischen, serbischen, slowakischen und russischen Minoritäten. Seitdem leben in der EU 63,5 Millionen Bürger slawischsprachiger Staaten sowie etwa drei Millionen als slawischsprachige Minderheiten in anderen EU-Staaten. Zusammen stellen sie 13,5 Prozent der Gesamtbevölkerung der EU von 459 Millionen.
Seit 1991 kam es zur Unabhängigkeit oder (Wieder-)Gründung von elf slawophonen Staaten in Europa: Tschechien, Slowakei, Slowenien, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Makedonien, Serbien, Russland, Ukraine und Belarus’ sowie zuletzt Montenegro. Und auch in den neuen Staaten Moldova, Kasachstan und Kosova leben slawischsprachige Bevölkerungsgruppen. Die relative Mehrheit der Staaten des Kontinents, nämlich 13, hat eine Slawine als Amtssprache. Slawophone stellen mittlerweile eine der großen Sprachgruppen in der EU dar, und die ökonomische Interaktion wie infrastrukturelle Kommunikation zwischen Staaten mit slawophoner Titularnation bzw. Minderheit(en) hat einen bislang ungekannten Intensitätsgrad erreicht. Johann Gottfried Herder hat dies in seinem berühmten Slawenkapitel von 1791 in frappierender Weise antizipiert:

"[D]a diese [slawischen] Nationen größtenteils den schönsten Erdstrich Europa’s bewohnen, wenn er ganz bebauet und der Handel daraus eröffnet würde; da es auch wohl nicht anders zu denken ist, als dass in Europa die Gesetzgebung und Politik statt des kriegerischen Geistes immer mehr den stillen Fleiß und das ruhige Verkehr der Völker unter einander befördern müssen und befördern werden: so werdet auch ihr so tief versunkene, einst fleißige und glückliche Völker, endlich einmal von eurem langen trägen Schlaf ermuntert, von euren Sklavenketten befreiet, eure schönen Gegenden vom adriatischen Meer bis zum karpathischen Gebürge, vom Don bis zur Muld[e] als Eigentum nutzen, und eure alten Feste des ruhigen Fleißes und Handels auf ihnen feiern dürfen."

Und die „Einsamkeit der Slawen“, worunter Hans Kohn in seiner klassischen Darstellung aus den 1950er Jahren deren Isolation von „Europa“ durch russisch-imperiale Herrschaft im 19. Jahrhundert sowie durch sowjetische Hegemonie im 20. Jahrhundert verstand, ist von einer neuen „Gemeinsamkeit“ abgelöst worden. Sie kommt in der EU-Osterweiterung, etlichen EU-Russland-Gipfeln, diversen EU-Strategien für den sogenannten Westlichen Balkan, den Schwarzmeerraum sowie für Zentralasien, in der Europäischen Nachbarschaftspolitik sowie in der neuen, von Polen und Schweden initiierten und auf die Ukraine und Belarus’ zielenden Östlichen Partnerschaft der EU zum Ausdruck. Wie Herder nahm auch Kohn dies – unter Bezug auf das osteuropäische Epochenjahr 1956 – visionär vorweg:

"[D]ank dem „Eisernen Vorhang“, leben [die slawischen Völker] wieder in Einsamkeit am Rande Europas, von dem übrigen Europa mehr oder weniger gesondert. Wie lange dieser Zustand dauern wird, kann der Historiker nicht sagen. Aber manche Ereignisse in der zweiten Hälfte der fünfziger Jahre unseres Jahrhunderts haben die Hoffnung geweckt, dass diese Einsamkeit und Sonderung von Europa mit der Zeit gemildert wird und dass dann die slawischen Völker wieder ihren vollen Beitrag zu der europäischen Kulturgemeinschaft leisten."

„POST-SLAWISCHE“ ZWISCHENBILANZ 2009

Der Befund, dass Slavizität als transnationales Identifikationsmuster heute nicht nachhaltig, sondern höchstens situativ, als wissenschaftlicher Bezugsrahmen in die Bereiche von Diskursanalyse und Erinnerungskultur abgeglitten und als kultureller Mythos stark verblasst ist, ist ebenso offenkundig wie zugleich aktualistisch verkürzt. Die zahlreichen und nicht selten erfolgreichen Reaktivierungen der „Slawischen Idee“ während des gesamten 20. Jahrhunderts lassen eine „Wiedergeburt“ – um in der romantisch-slawozentrischen Begrifflichkeit zu bleiben – daher auch im 21. Jahrhundert als politisch-kulturelle Option erscheinen; dies indes nicht in einem „allslawischen“ Design, sondern höchstens in „teilslawischem“, d.h. bilateralem oder regionalem Zuschnitt.
Im Zeitalter der Nationalstaatlichkeit, dessen Ende ungeachtet der europäischen Integration und der beschleunigten Globalisierung nicht absehbar ist, ist die bereits von Dostoevskij hervorgehobene Asymmetrie zwischen Russland als „(ost-)slawischem“ Imperium und den west- und südslawischen Nationalbewegungen bzw. heute slawophonen Mittel-, Klein- und Kleinststaaten zu dominant – von den Unterschieden in politischem System, ökonomischer Struktur und Rechtskultur einmal abgesehen. Dies, und nicht etwa die EU-/Nicht-EU-Grenze, ist derzeit die eigentliche Trennlinie zwischen den slawischsprachigen Nationalgesellschaften – „slawisierende“ Sonderfälle wie Belarus’ und Serbien miteingeschlossen.
Als Beleg kann beispielsweise die konsequente diplomatische und politische Unterstützung des EU-Mitglieds Bulgarien für den EU-Aspiranten Makedonien gegen die Blockade- und Veto-Haltung des EU-Landes Griechenland gelten, die ungeachtet der weiterhin gravierenden bulgarisch-makedonischen Konflikte um so heikle Dinge wie „Nation“, „Sprache“ und „Geschichte“ erfolgt. Auch der EU-Staat Slowenien hat unlängst seinen territorialen Streit mit dem Nachbarn und EU-Beitrittskandidaten Kroatien wenn nicht gelöst, so doch handhabbar transformiert – und damit Zagreb den Weg nach Brüssel frei gemacht. Und das EU-Mitglied Polen setzt sich gezielt und massiv für die in die EU strebende Ukraine ein.
Es sind Kontexte wie diese, in denen bis heute auf die „slawische Wechselseitigkeit“ Bezug genommen wird, und sei es nur als ironisch-historisierendes Zitat. So teilte etwa der Vorsitzende des von Korruption und Missmanagement geplagten polnischen Fußballverbands PZPN in der Vorausschau auf die von Polen und der Ukraine gemeinsam auszutragende nächste Fußball-Europameisterschaft einer deutschen (!) Tageszeitung emphatisch mit: „Zwei Länder, eine Kandidatur, eine Entscheidung – und ein wunderschönes slawisches Turnier im Jahr 2012.“

Erschienen in: OSTEUROPA, 12/2009, S. 7-19

Stefan Troebst (1955), Dr. phil. habil., Historiker und Slawist, Professor für Kulturstudien Ostmitteleuropas im Institut für Slavistik der Universität Leipzig und stellv. Direktor des Geisteswissenschaftlichen Zentrums Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas (GWZO).

Von Stefan Troebst erschien zuletzt in OSTEUROPA: Der 23. August 1939 – Ein europäischer lieu de mémoire? In: Der Hitler-Stalin-Pakt. Der Krieg und die europäische Erinnerung [= OE, 7–8/2009], S. 249–256. – 1945. – Ein (gesamt-)europäischer Erinnerungsort? In: Geschichtspolitik und Gegenerinnerung [= OE, 6/2008], S. 67–75.

© OSTEUROPA

Hans Lemberg | 21

Hej Slované!
Die Slawische Idee bei Tschechen und Slowaken
Mehr

Tschechen und Slowaken, geographisch benachbart und im kurzen 20. Jahrhundert in der Tschechoslowakei vereinigt, stützten sich im 19. Jh. auf die Slawische Idee. Je stärker die nationalen Bewegungen heranreiften, desto mehr trat der Slawische Gedanke in den Hintergrund, ohne ganz aufgegeben zu werden. Die Fixierung auf Russland als Stütze, später auf die Sowjetunion als „Befreier“ überlagerte sich mit der „Slawischen Idee“. Das war eine der Ursachen, weshalb sie in der zweiten Hälfte des 20. Jh. zu einem schwachen Mythos verblasste. Schließen

Martina Baleva | 41

Martyrium für die Nation
Der slawische Balkan in der ostmitteleuropäischen Malerei des 19. Jahrhunderts
Mehr

Am Anfang stand Delacroix. Er gab dem Unabhängigkeitsstreben der Griechen künstlerischen Ausdruck. Danach richteten Künstler aus Ostmitteleuropa ihr Interesse auf den Balkan. Sie widmeten den antiosmanischen Aufständen der südslawischen Völker zahlreiche Bilder und machten deren Sache bekannt. Dabei griffen sie auf archetypische Motive der abendländischen Bildtradition zurück, schufen so das Narrativ des nationalen Martyriums und Stereotypen über den Balkan. Mit ihrem Oeuvre beeinflussten sie die Selbstwahrnehmung der Slawen und förderten deren Nationsbildung. Gleichzeitig kritisierten die Künstler implizit die politischen Verhätnisse in der Heimat und brachten ihre eigenen nationalen Ambitionen zum Ausdruck. Schließen

Ute Raßloff | 53

Ungar, Slawe, Gorale, Slowake
Jánošík als mythischer Volksheld
Mehr

Legenden sind ein Speicher der Ideengeschichte. Die Entwicklung der slawischen Idee in der Slowakei lässt sich exemplarisch an der Figur des Karpatenräubers Juraj Jánošík ablesen. Der historische Jánošík hatte im 18. Jahrhundert an den Aufständen des ungarischen Adels teilgenommen und wurde später als Räuber hingerichtet. Die Väter des Panslawismus machten aus ihm einen slawischen Recken. Die Dichter des Vormärz erklärten Jánošík zum slowakischen Nationalhelden. Aber erst im Neoslawismus wurden der Figur ethnische Züge verliehen. Diese verlor sie auch dann nicht, als sie im 20. Jahrhundert zum Sozialrebellen und in kommunistischer Zeit zum Partisanen stilisiert wurde. Heute ist die Figur in der Slowakei eine popkulturelle Ikone, die kommerziell – und immer noch politisch – verwertet wird. Schließen

Markus Krzoska | 77

Historische Mission und Pragmatismus
Die slawische Idee in Polen im 20. Jahrhundert
Mehr

Polen sollte im Denken der Romantik eine führende Rolle in einem panslawischen Bund spielen. Die Identifikation mit der slawischen Gemeinschaft stand jedoch stets im Widerspruch zum polnisch-russischen Antagonismus. Während des Zweiten Weltkriegs rückte der „ewige“ germanisch-slawische Konflikt in den Vordergrund. Polen knüpfte neue Verbindungen zu den slawischen Nachbarn. Die Sowjetunion hatte daran nur geringes Interesse. Nach 1948 diente ihr die slawische Idee als Propagandamittel, um ihren Einfluss in Ostmittel- und Südosteuropa zu sichern. Im polnischen Exil wirkte die slawische Idee weiter. Auch aus Polens Kultur ist sie nicht verschwunden, doch ihre politische Bedeutung ist marginal. Schließen

Jan C. Behrends | 95

Die "sowjetische Rus" und ihre Brüder
Die slawische Idee in Russlands langem 20. Jahrhundert
Mehr

Im 20. Jahrhundert trat die slawische Idee in Russland in drei Varianten auf: als Neoslawismus des späten Zarenreichs, als panslawische Rhetorik im Hochstalinismus und als Splitter in der postsowjetischen Suche nach russischer Identität. Jeweils beriefen sich die Propagandisten auf den Panslawismus des Zarenreiches. Das zeigt die Wirkungsmacht nationaler Mythen aus dem 19. Jahrhundert. Schließen

Georg von Rauch | 115

Eine taktische Waffe
Der sowjetische Panslawismus. Dokumentation
Mehr

Der sowjetischen Außenpolitik war die Frage nach einer slawischen Gemeinsamkeit fremd. Panslawistische Tendenzen galten als reaktionäre Begleiterscheinungen des zaristischen Imperialismus. Im Zweiten Weltkrieg wurde der panslawistische Mythos reaktiviert. Hinter dem sowjetischen Panslawismus der Nachkriegszeit steht das Ziel, die nationale Eigenart der Völker zu demontieren, damit die Nationen im Schmelztiegel der Sowjetunion aufgehen. Der Panslawismus ist somit zu einem taktischem Instrument geworden. Schließen

Vladimir Claude Fišera | 125

Kommunismus und slawische Idee
Von der Kommunistischen Balkanföderationzum gesamtslawischen Komitee (1920–1946)
Mehr

Die slawische Idee spielte nach dem Ersten Weltkrieg in unterschiedlichen Versionen in den von den Kommunistischen Parteien Ostmittel- und Südosteuropas formulierten Konzepten zur zwischen- und innerstaatlichen Ordnung eine Rolle. In den 1930er Jahren setzte die Sowjetunion die slawische Idee gelegentlich zur Legitimierung ihrer außenpolitischen Interessen ein. Nach dem Überfall Hitlerdeutschlands auf die UdSSR verschmolzen kommunistische und slawische Ideologie nahezu. Nach der Sowjetisierung Ostmitteleuropas und dem Bruch mit Tito warf Moskau die slawische Idee über Bord. Schließen

Sylwester Fertacz | 139

Von Brüdern und Schwestern
Das Allslawische Komitee in Moskau 1941–1947
Mehr

Nach dem deutschen Überfall auf die Sowjetunion hob Moskau ein All­slawisches Komitee auf der Taufe. Ziel war es, den Widerstand der Slawen in den besetzen Ländern zu mobilisieren und für Unterstützung im Ausland zu werben. Nach dem Krieg wirkte das Komitee zunehmend als sowjetische Propagandaagentur. „Komitees der slawischen Einheit“ in Ostmitteleuropa gerieten zunehmend unter ideologischen Druck. Aus einer Institution slawischer Kooperation wurde mehr und mehr ein Instrument stalinistischer Subordination. Das Zerwürfnis zwischen der UdSSR und Jugoslawien beendete die Ära slawischer Zusammenarbeit. Schließen

Rumjana Mitewa-Michalkova | 153

Aufstieg und Fall der Slawischen Idee
Das Slawische Komitee in Bulgarien 1944–1991
Mehr

In Bulgarien wurde 1944 wie in anderen osteuropäischen Staaten ein Slawisches Komitee gegründet. Seine Geschichte illustriert das Spannungsverhältnis von Slawischer Idee, sozialistischer Ideologie und nationalen Interessen. Nach dem Zweiten Weltkrieg diente der Rückgriff auf die Slawische Idee der Konsolidierung kommunistischer Herrschaft. Nach der Entstalinisierung kam es in Bulgarien zu einem Strategiewechsel. Das Komitee wandte sich nun an die Auslandsbulgaren, die zur Rückkehr in die sozialistische Heimat bewogen werden sollten. Die Slawische Idee spielte kaum noch eine Rolle. Ab 1969 betrieb das Komitee reine staatssozialistische Auslandspropaganda. Schließen

Ludwig Elle | 163

Unter Brüdern
Die Sorben und die slawische Solidarität im 20. Jahrhundert
Mehr

Die Idee der „slawischen Wiedergeburt“ inspirierte im 19. Jahrhundert auch die sorbische Nationalbewegung. Die engsten Kontakte pflegten die Sorben mit den Tschechen. Nach 1918 hofften manche in der Lausitz, die neu entstandene Tschechoslowakei würde zum Mentor der Sorben werden. Nach dem Zweiten Weltkrieg gab es sogar Stimmen, die eine Angliederung der Lausitz an die ČSR forderten. Auch nach Polen und Jugoslawien bauten sorbische Verbände in den Nachkriegsjahren Beziehungen auf. Doch slawische Wechselseitigkeit, die über Rhetorik hinausging, war den kommunistischen Herrschern nicht genehm. Erst nach 1989 konnten die Sorben wieder mehr Brücken nach Tschechien und Polen schlagen. Schließen

Malerei und Literatur

Maria Bobrownicka | 175

In, mit oder gegen Europa
Slawische Modelle der Nationalkultur
Mehr

Im 19. Jahrhundert beschäftigten sich Denker aus Ostmitteleuropa und Südosteuropa mit der Kultur ihrer Nation und deren Stellung in Europa. Auf dem Boden des Panslawismus gedieh ein Mythos, der das slawische Kulturmodell in Gegensatz zum europäischen rückte. Diese Abgrenzung, die sich aus der „verspäteten“ Nationsbildung und einem damit verbundenen Minderwertigkeitskomplex speiste, führte zum Kult der Tradition und Folklore. Prominente Vertreter dieses Denkens waren Ján Kollár und Ľudovít Štúr. Doch es gab auch andere Strömungen: Die tschechische Literatengruppe der lumírovci etwa plädierte dafür, die „entwickelten“ europäischen Nationen einzuholen und Kosmopolitismus mit Heimischem, die universelle Ästhetik mit der Ästhetik der Folklore zu versöhnen. Schließen

Monika Rudaś-Grodzka | 193

Versklavtes Slawentum
Messianismus und Masochismus bei Mickiewicz
Mehr

Das Stigma von den Slawen als Sklaven ist seit der Antike verbreitet. Versklavung hat eine sexuelle Konnotation. Adam Mickiewicz nimmt das historische Urteil über die sklavenhafte Natur der Slawen an. Er macht es zum Ausgangspunkt seiner Überlegungen über die Bestimmung des slawischen Volkes. Er verleiht ihm einen neuen Sinn und integriert es in seine messianistischen Ideen. Dieser Messianismus ist masochistisch. Mickiewicz erhebt die staatliche Unabhängigkeit, die Polen gerade verloren hat, zu einer politischen Religion. Schließen

Agnieszka Gąsior | 213

Kunst und Weltfrieden
Alfons Muchas Slawisches Epos
Mehr

Alfons Mucha ist durch seine Plakatkunst als wichtiger Jugendstilkünstler bekannt. Sein Monumentalwerk "Das Slawische Epos" wurde dagegen von der Kunstgeschichte wenig beachtet. Auf zwanzig großformatigen Gemälden (1911–1926) stellt es die slawische Geschichte von den Anfängen bis zur Gegenwart dar. Der Zyklus ist erfüllt von der Idee, die Slawen hätten die gemeinsame historische Mission zur Erlösung der Menschheit. Mit diesem Thema und dessen symbolistischer Verarbeitung kam Mucha in seiner Heimat zu spät. Doch in den letzten Jahren lebt das Interesse am Slawischen Epos wieder auf. Schließen

Anne Cornelia Kenneweg | 227

Moralische Migräne
Krleža, Križanić und die (süd)slawische Idee
Mehr

Als erster Panslawist gilt der kroatische Dominikanerpater Juraij Križanić. In den Debatten über die kroatische Nation und die südslawische Einheit spielte er im 20. Jahrhundert eine wichtige Rolle. Auch einer der wichtig­sten Autoren der modernen kroatischen Literatur, Miroslav Krleža, setzte sich mit ihm auseinander. Er erkennt in dem Kleriker eine Figur, in dessen Leben und Werk das Dilemma einer kleinen Nation am Rande Europas zum Ausdruck gekommen sei. Als zerrissener und marginalisierter Intellektueller sei Križanić der Prototyp eines kroatischen Don Quijote, in dessen Nachfolge sich Krleža gerade während des Zweiten Weltkriegs sah. Schließen

Tatjana Petzer | 237

Figuren der Einheit
Rhetorik und Realität der südslawischen Integration
Mehr

Der Südslawismus strebte nach einer Gemeinschaft aller Balkanslawen. Seine Strömungen verfolgten verschiedene politische und kulturelle Ziele, glichen sich aber in ihrer Rhetorik der Einheit. Die Idee der Einheit kristallisierte sich in Konzepten wie dem des „Südens“ oder des zunächst positiv konnotierten „Balkan“, in gemeinsamen Festen, Ritualen und Bauvorhaben. Diese Formen der Einheit lösten im Laufe des Jahrhunderts Begeisterung, Ironie, Distanzierung, Ablehnung und neues vorsichtiges Interesse aus. Im Bedeutungs- und Funktionswandel einheitsstiftender Begriffe und Rituale spiegelt sich die politische und kulturelle Geschichte des slawischen Südostens Europas. Schließen

Norbert Franz | 251

Slawen(dis)kurs
Die deutsche Slawistik und ihr Gegenstand
Mehr

Die Slawistik als „Wissenschaft von den Slawen“ entstand im romantischen 19. Jahrhundert. Das wissenschaftliche Studium der Slawen und die politischen Emanzipations- und (Wieder-)Vereinigungsbestrebungen waren eng miteinander verbunden. So dominierte die Frage nach den gemeinsamen Wurzeln der slawischen Sprachen und den Gesetzmäßigkeiten ihrer Unterschiede das Fach. Spätestens seit dem Ende des Ost-West-Konflikts ist die Einheit der Slawistik in Frage gestellt. Will man sich nicht bloß auf die Tradition des Faches berufen, könnte die Auseinandersetzung mit dem Slawendiskurs eine kulturwissenschaftliche Neubegründung des Faches leisten. Schließen

Christian Lübke | 263

Aufstieg, Fall, Wiederbelebung
Entwicklungslinien der Slawenforschung
Mehr

Die deutsche Geschichtswissenschaft ging fast zwei Jahrhunderte von einer irgendwie gearteten Einheit der Slawen aus. Bei den slawischen Völkern Ostmitteleuropas hingegen wurde die Idee der slawischen Einheit schon im 19. Jahrhundert von nationalen Geschichtsbildern abgelöst. Dabei spielte auch eine Rolle, dass der Panslawismus sich in eine großrussisch-imperiale Idee verwandelte. Nach der Ausdehnung des sowjetischen Machtbereichs erlebte die Slawenkunde im Osten wie im Westen Europas eine Blütezeit. Seit den 1970er Jahren und endgültig seit 1989 wurde sie von einer struktur- und kulturgeschichtlichen Erforschung Ostmitteleuropas abgelöst. In Russland und Belarus hingegen feiert der Panslawismus als Einheit der Ostslawen auf den Ruinen der zerfallenen Sowjetunion fröhliche Urständ. Schließen

Die slawische Idee im 21. Jahrhundert

Frank Hadler | 273

Alter Slowake!
„Vernünftiger Staatshistorismus“ statt „Slawenbeschwörung“
Mehr

Die im Großmährischen Reich des 9. Jahrhunderts lebenden Slawen wurden lange als Vorfahren der Tschechen und Slowaken angesehen. 15 Jahre nach dem Ende der Tschechoslowakei fordert die Regierung in Bratislava unter dem Motto eines „vernünftigen Staatshistorismus“ nun die Historiker mit der Behauptung heraus, Großmähren sei der Staat der „Alten Slowaken“, und der 894 verstorbene Svätopluk sei ihr „König“ gewesen. Schließen

Wilfried Jilge | 281

Fragmente der Einheit
Ostslawisches Gemeinschaftsdenken in der Ukraine
Mehr

In der Ukraine beschwören einzelne Politiker und Parteien immer wieder ein ostslawisches Gemeinschaftsbewusstsein. Doch in der ukrainischen Realpolitik spielt die Idee einer Vereinigung mit Russland und Belarus keine Rolle. Der Appell an die ostslawische Einheit dient vor allem dazu, im Osten und Süden der Ukraine Wähler für antiwestliche Zwecke zu mobilisieren. Die integrative Kraft des ostslawischen Denkens bleibt begrenzt. Schließen

Elena Temper | 293

„Der reinste slawische Stamm“
Identitätsbildung à la bielarusse
Mehr

Belarus ist nicht national konsolidiert. Dem Konzept eines Nationalstaats in der Tradition der Französischen Revolution steht die Idee einer spezifischen slawischen Nation gegenüber. Präsident Lukašėnka stilisiert Belarus zunehmend zum Retter der „bedrohten slawischen Zivilisation“. Die institutionelle Verankerung der slawischen Idee auf Staatsebene macht Belarus zum Antemurale Slavicum. Schließen

Tilman Berger | 309

Potemkin im Netz
Slovio und die Pseudo-Panslawen
Mehr

Im Internet gibt es etliche Seiten, die panslawistisches Gedankengut verbreiten. Beachtung verdient die Plansprache Slovio. Die Analyse der Organisation World Slavic Congress zeigt, dass es sich um ein weitgehend virtuelles Universum slawischer Emigranten handelt, die den Machtverlust der slawischen Staaten zu kompensieren versuchen. Es mangelt an ideologischer Kohärenz und realem politischen Gewicht. Schließen